lunes, 3 de enero de 2011

Primera lección de mandarín

¡Dios mio, lo decía de coña pero cantan! La primera entonación equivale a nota musical “sol” y la primera al "Do". Recitad el Do Re Mi  Fa Sol y empezad a partir de ahí. ¿Véis? Por eso hablan tan alto, ¡es que, en realidad, cantan!! Desde luego, el que no tenga oído para la música, creo que no debe meterse en estos berenjenales del mandarín. Ya me doy por enterada.

Pero hay esperanza porque me aseguran que la gramática es relativamente fácil (no conjugan los verbos y les queda como en las películas de indios: yo fumar pipa, tú fumar pipa, él fumar pipa..) pero eso, claro, no te da tantas ventajas porque con el lío de las cuatro entonaciones ya hay bastante: las combinan todas y vas desde las más graves a las más altas en una sola palabra que a mi me suena a puro monosílabo….zing, zhou, zas, pin, pan, pun!…. os imagináis ¿no? Parece puro solfeo, pero colocando la lengua en posiciones muy fuera de lo normal. Nosotros no estamos acostumbrados a lanzar la lengua al paladar y que se quede pegada allí y luego la retorcemos a la derecha y luego hacia la izquierda y luego apretamos los dientes y soltamos una “s” mientras mandamos otra vez la lengua al paladar…..No, no, no. Esta gente tiene una boca que no es de este mundo.
Imagen: http://www.chinaexpat.com/2011/11/10/the-wisdom-and-magic-of-mandarin.html/
Y luego son retorcidos. Vamos a ver: tú quieres decir “Yo no hablo chino”. Bueno, pues tienes que decir: “Yo hablo chino pero no lo hablo”. Otro ejemplo: “Él no es español” pues dices “Él es español, pero no lo es” ¿Para que dicen que sí y luego lo desmienten? Ese “sí pero no”, me tiene muy descolocada y tardo mucho en pensar la frase.

Los números ya os conté que no son difíciles pero el 3 y el 4 a mi se me han atravesado. Reconozco que merecen un esfuerzo porque una vez que los dominas ya puedes decir los meses del año ya que no tienen nombres especiales para ellos: primer mes, segundo mes, tercer mes……y también puedes decir los días de la semana porque tampoco tienen nombres especiales: primer día, segundo día, tercer día….. con lo cual de repente sabes decir un montón de palabras y te animas mucho….. hasta que llega la próxima entonación que te vuelve a sumir en la miseria.
Imagen: http://www.ehow.com/how_5432239_learn-chinese-symbols.html
Bueno, a mi me gusta mucho como se dice señora, porque es bonito y un poco cursi a pesar de que no siempre acierto con la cuarta entonación. . Yo sería la taitai Aigua (lo de Eva para ellos como para mi los números 3 y  4). Para decir Sr. , aunque es un poco largo, xiansheng , tiene entonación neutra que es una ventaja….(los hombres siempre tan simples!), pero para decir señorita, ya es la releche: xiaojie (pero lleva dos entonaciones graves y es como que me ahogo y por una vez estoy muy contenta de no ser señorita).
Imagen: http://mother-mel.blogspot.com.es/2011/09/learning-chinese-mandarin-as-second-or.html
Y por hoy terminamos porque esto tiene que ir a dosis muy pequeñas para no tener un ataque de ansiedad. Ya habéis visto que ni os he mencionado la escritura. Soy muy considerada…..bueno, digamos que no tengo ni idea de cómo se dibuja ninguno de esos caracteres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario